مدارک کاملاً واقعی هستند. شما تعصب دارید و نمیخاید حقیقت رو قبول کنید. بنی اسراییل با چشم خودشون معجزه دیدن باز هم قانع نشدند. شما هم مثل بنی اسراییل، لجباز و متعصب هستید. ما موظف هستیم سند و مدرک ارائه کنیم که 80 تا سند ارائه کردیم. ملزم نیستیم وقت خودمون رو بخاطر افراد لجباز و کمعقل تلف کنیم
سلام. پاسخ به امیرمحمد: اولاً گاتها کتابی نامفهوم است. ژان کلنز (Jean Kellens) اوستاشناس بزرگ، همواره بر این نکته اصرار و تصریح دارد که گاتها واقعاً کتابی نامفهوم است. چنانکه اکثر ترجمههایی که از آن ارائه میشود، شباهتی با یکدیگر ندارند و به راستی که بیشتر عبارات آن، فاقد معنی روشن است. علاوه بر ژان کلنز، سخن دو اوستاپژوه دیگر هم قابل توجه است: هنریک ساموئل نیبرگ (Henrik samuel Nyberg) میگوید هرکس با این متن (گاتها) سر و کار داشته است به این نکته رضا داده که آنچه صبحها ترجمه میکند با ترجمه شب پیشین متفاوت است. کای بار (Kaj Barr) در این باره میگوید: هرچه گاهان را میخوانم، کمتر در مییابمش. (مشاهده اسکن از متن کتاب: https://www.adyannet.com/fa/news/29263 پس ما نمیتوانیم گاتها را سند قرار بدهیم چون بیشتر محتوای آن حقیقتا روشن نیست.
ثانیاً بحث همبستری با محارم در تاریخ زرتشتی، یک موضوع اثبات شده است. مسئله، مسئلهای تاریخی و عقیدتی است. در حالیکه گاتها یک کتاب در تِم تاریخی و عقیدتی نیست. بلکه حاوی گزارشهایی کلی و مبهم از احساسات زرتشت است. یعنی برای مسئله همبستری با محارم (که مسئله تاریخی و عقیدتی است) باید به کتابهای تاریخی و عقیدتی زرتشتی مراجعه کنیم. نه گاتها.
ثالثاً گاتها با وجودی که بیشتر بخشهایش مبهم است در همان هم بحث همبستری با محارم آمده است. ماریژان موله میگوید: «آخرین گاه از پوروچیسته دختر زرتشت نام میبرد که خود را هم در اختیار پدرش و هم همسرش گذاشته است. بنابر سنت منظور از این همسر، جاماسب جانشین پیامبر و موبد بزرگ ویشاسپ میباشد. در درجه اول ازدواج با محارم باید برای حفظ پاکی سلسله خاندانهای موبدی به کار رفته باشد». سند: ماریژان موله، ایران باستان، ترجمه ژاله آموزگار، تهران: انتشارات توس، ۱۳۹۱. ص ۱۱۴
خودتون میگید مورخان خارجی دروغ گو هستن و قابل اعتماد نیستند بعد شما میای حرف های اونا رو تایید میکنید.واقعا خیلی عجیبه سوالاتی هست که هنوز بهشون نرسیدیم
شاید هیچ وقت به جواب اون سؤالات نرسید. چون بیدقت هستید. تعصب قومی قبیلگی و ناسیونالیستی دارید. چون نخوانده نقد میکنید و بدون اینکه بدانید قضیه چیست حمله میکنید. چون رفتارهای نامعقول و کودکانه دارید. اگر فایل را باز میکردید میدیدید که از این هشتاد سند تعداد قابل توجهی، اسناد ایرانی و زرتشتی هستند.
Comments
saman
22 اسفند, 1399 - 19:01
Permalink
در همین متن از کتیبه کرتیر هم
در همین متن از کتیبه کرتیر هم سند داده شد. ولی مشکل اونجاست که شما دنبال کتیبه نیستید. دنبال بهونه ای هستید که از قبول واقعیت فرار کنید.
امیرمحمد
22 اسفند, 1399 - 15:36
Permalink
میگم بجای مدارک جعلی بهتر
میگم بجای مدارک جعلی بهتر نیست،مدارک واقعی بیارید،حداقل کمی مارو قانع کنین
saman
22 اسفند, 1399 - 19:00
Permalink
مدارک کاملاً واقعی هستند. شما
مدارک کاملاً واقعی هستند. شما تعصب دارید و نمیخاید حقیقت رو قبول کنید. بنی اسراییل با چشم خودشون معجزه دیدن باز هم قانع نشدند. شما هم مثل بنی اسراییل، لجباز و متعصب هستید. ما موظف هستیم سند و مدرک ارائه کنیم که 80 تا سند ارائه کردیم. ملزم نیستیم وقت خودمون رو بخاطر افراد لجباز و کمعقل تلف کنیم
امیرمحمد
28 اسفند, 1399 - 16:33
Permalink
آقای سامان شما یک بار ب حرف
آقای سامان شما یک بار ب حرف من گوش دادید که من ب حرف شما گوش بدم؟
امیرمحمد
3 فروردين, 1400 - 19:07
Permalink
جواب منطقی لطفا
جواب منطقی لطفا
امیرمحمد
19 فروردين, 1400 - 09:42
Permalink
از گاتا متن بیارید
از گاتا متن بیارید
saman
19 فروردين, 1400 - 10:28
Permalink
سلام. پاسخ به امیرمحمد: اولاً
سلام. پاسخ به امیرمحمد: اولاً گاتها کتابی نامفهوم است. ژان کلنز (Jean Kellens) اوستاشناس بزرگ، همواره بر این نکته اصرار و تصریح دارد که گاتها واقعاً کتابی نامفهوم است. چنانکه اکثر ترجمههایی که از آن ارائه میشود، شباهتی با یکدیگر ندارند و به راستی که بیشتر عبارات آن، فاقد معنی روشن است. علاوه بر ژان کلنز، سخن دو اوستاپژوه دیگر هم قابل توجه است: هنریک ساموئل نیبرگ (Henrik samuel Nyberg) میگوید هرکس با این متن (گاتها) سر و کار داشته است به این نکته رضا داده که آنچه صبحها ترجمه میکند با ترجمه شب پیشین متفاوت است.
کای بار (Kaj Barr) در این باره میگوید: هرچه گاهان را میخوانم، کمتر در مییابمش. (مشاهده اسکن از متن کتاب: https://www.adyannet.com/fa/news/29263 پس ما نمیتوانیم گاتها را سند قرار بدهیم چون بیشتر محتوای آن حقیقتا روشن نیست.
ثانیاً بحث همبستری با محارم در تاریخ زرتشتی، یک موضوع اثبات شده است. مسئله، مسئلهای تاریخی و عقیدتی است. در حالیکه گاتها یک کتاب در تِم تاریخی و عقیدتی نیست. بلکه حاوی گزارشهایی کلی و مبهم از احساسات زرتشت است. یعنی برای مسئله همبستری با محارم (که مسئله تاریخی و عقیدتی است) باید به کتابهای تاریخی و عقیدتی زرتشتی مراجعه کنیم. نه گاتها.
ثالثاً گاتها با وجودی که بیشتر بخشهایش مبهم است در همان هم بحث همبستری با محارم آمده است. ماریژان موله میگوید: «آخرین گاه از پوروچیسته دختر زرتشت نام میبرد که خود را هم در اختیار پدرش و هم همسرش گذاشته است. بنابر سنت منظور از این همسر، جاماسب جانشین پیامبر و موبد بزرگ ویشاسپ میباشد. در درجه اول ازدواج با محارم باید برای حفظ پاکی سلسله خاندانهای موبدی به کار رفته باشد». سند: ماریژان موله، ایران باستان، ترجمه ژاله آموزگار، تهران: انتشارات توس، ۱۳۹۱. ص ۱۱۴
امیرمحمد
17 ارديبهشت, 1400 - 00:17
Permalink
خودتون میگید مورخان خارجی
خودتون میگید مورخان خارجی دروغ گو هستن و قابل اعتماد نیستند بعد شما میای حرف های اونا رو تایید میکنید.واقعا خیلی عجیبه سوالاتی هست که هنوز بهشون نرسیدیم
saman
17 ارديبهشت, 1400 - 13:51
Permalink
شاید هیچ وقت به جواب اون
شاید هیچ وقت به جواب اون سؤالات نرسید. چون بیدقت هستید. تعصب قومی قبیلگی و ناسیونالیستی دارید. چون نخوانده نقد میکنید و بدون اینکه بدانید قضیه چیست حمله میکنید. چون رفتارهای نامعقول و کودکانه دارید. اگر فایل را باز میکردید میدیدید که از این هشتاد سند تعداد قابل توجهی، اسناد ایرانی و زرتشتی هستند.
امیرمحمد
20 ارديبهشت, 1400 - 15:07
Permalink
خواهشاً بحث رو عوض نکنید.بحث
خواهشاً بحث رو عوض نکنید.بحث اینجاست که خودتون میگید مورخان خارجی قابل اعتماد نیستند ولی اگه بنفعتون باشه حرف های اونا رو تایید میکنید.جواب منطقی لطفا
Pages
Add new comment