فوت یا شهادت حضرت زهرا(س)
میگویند چگونه تا سال 1371 شمسی، تقویمها در ایران برای حضرت زهرا(س) از کلمه وفات استفاده میکردند، اما بعد از آن، این مناسبت به شهادت حضرت زهرا(س) تبدیل شد. در پاسخ میگوییم، این مطلب صحت ندارد و قبل آن هم شهادت میگفتند. تقویمها اعتقادات ما را نمیسازند و اگر در فارسی کسی را که معتقد به شهادت او هستیم بگوییم وفات کرده، اشتباه است ولی در عربی کلمه وفاة به معنی قبض روح است و اعم از شهادت و مرگ طبیعی است.
.
پایگاه جامع فرق، ادیان و مذاهب_ برخی برای اینکه ماجرای هجوم به خانه حضرت زهرا سلاماللهعلیها را منکر شوند، میگویند چگونه تا سال 1371 شمسی، در تقویمها برای درگذشت حضرت زهرا سلاماللهعلیها از کلمه وفات استفاده میشد و بعد از آن چه اتفاقی افتاد که این مناسبت، در تقویم به شهادت حضرت زهرا سلاماللهعلیها تبدیل شد؟
پاسخهایی که میتوان در این رابطه مطرح کرد، این است:
- اینکه تا سال 1371 شمسی در تقویمها اثری از بزرگداشت برای حضرت زهرا سلاماللهعلیها نبوده یا برای ایشان از وفات (و نه شهادت) استفاده میکردند، مطلب درستی نیست؛ بلکه قبل از آن نیز در تقویمها برای حضرت، شهادت به کار میبردند.
البته ما اعتقاداتمان را از تقویمها نمیگیریم و اشتباه در تقویم باعث نمیشود، حقیقت را نپذیریم. در ابتدا و انتهای ماههای رمضان، بسیار اتفاق میافتد که شروع ماه رمضان یا روز عید فطر با آنچه در تقویم آمده منطبق نباشد.
- مطلب دیگر اینکه عبارت «وفات» در عربی، اعم از مردن به مرگ طبیعی و شهادت است و ممکن است برای کسی که معتقدیم در راه خدا به شهادت رسیده، از عبارت وفات استفاده شود، ولی در فارسی میتوان این دو را از یکدیگر جدا کرد. اگر تقویمها از کلمه وفات برای کسی استفاده کنند که معتقد به شهادت او هستیم، این ایراد باقی است که چرا برای او از اصطلاح شهادت استفاده نکردهای؟
بنابراین در پاسخ به اینکه چرا برخی از کتب شیعی از واژه وفاة برای شهادت حضرت زهرا علیهاالسلام استفاده کردهاند باید گفت، اگر در یک کتاب عربی عبارت «وفاة» برای کسی که نگارنده معتقد است آن فرد در راه خدا به شهادت رسیده به کار رود، اشکالی ندارد و اگر ما نیز معتقد به شهادت او باشیم، در ترجمه آن عبارت به فارسی از اصطلاح شهادت استفاده میکنیم.
افزودن نظر جدید