افزودن نظر جدید
بسم اللّه الرّحمن الرّحیم
بسم اللّه الرّحمن الرّحیم
سلام
عبارت «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَلْتَوِيَ عَلَيْهِ.» را به این صورت ترجمه کردید: «هیچ مسلمانی را روا نباشد که بر علیه آن پرچم مقابله نماید.»، درحالیکه با توجه به اینکه در حدیث کلمه «عَلَيْهِ» دارای ضمیر مذکر «ه» است، پس به مذکر برمیگردد و «رَايَة» به معنای «پرچم» مؤنث است. پس باید منظور همان شخص یمانی باشد که مذکر است. یعنی نباید بر ضد خود یمانی مسلمان اقدامی کند.
علیمحمّد فروتن
1400/04/16 - 00:36
لینک ثابت