سلام گرامی؛ [1].کدام اوستاشناس و متخصص زبان اوستایی و پهلوی واژه خوئتوثه را آنچنانکه شما ترجمه کردید، معنا نمود؟ شما گفته بودید که این واژه به معنی صلح در جهان است: «برقراری صلح در جهان مهمترین درس زرتشت به جهانیان است که بنام خوئیت ودثه بیان شده است.» جایی دیگر گفته بودید این واژه به معنی دوستی است. اکنون با استفاده از دیدگاه کارشناسان، چنین چیزی را ثابت کنید. [2].اگر اینگونه بپنداریم که این واژه به همان معنایی است که شما گفتنید، پس با مصادیق آن چه میکنید. مواردی عینی فراوان که نشانگر چنین رسمی در ایران باستان است. [3].لطفاً واژه خویدودهی پدر-دختر، خویدودهی مادر-پسر و خویدودهی برادر-خواهر را ترجمه کنید. کسی که ادعای ترجمه و آگاهی از اوستایی و پهلوی را دارد، میبایست این واژگان را که بسیار ساده تر از اوستایی و فارسی میانه است را بتواند ترجمه کند. [4]. پیرامون جامعه مسلمین آنچه فرمودید، بیربط با موضوع، و تلاشی از سوی شما برای احساسی و منحرف کردن بحث است. نوعی فرار به جلو که هر خردمندی با خواندن آن درمییابد که شما در پی "فرار" از "گفتگو در چارچوب بحث" هستید. سپاس
saman
1394/01/24 - 16:04
لینک ثابت