حدیث شماره 25
25- سـَهـْلٌ عـَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ الطَّبَرِيُّ قَالَ كَتَبَ رَجُلٌ مِنْ تـُجَّارِ فـَارِسَ مِنْ بَعْضِ مَوَالِى أَبِى الْحَسَنِ الرِّضَا ع يَسْأَلُهُ الْإِذْنَ فِى الْخُمُسِ فَكَتَبَ إِلَيـْهِ بـِسـْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ ضَمِنَ عَلَى الْعَمَلِ الثَّوَابَ وَ عَلَى الضِّيـقِ الْهـَمَّ لَا يـَحـِلُّ مـَالٌ إِلَّا مـِنْ وَجـْهٍ أَحـَلَّهُ اللَّهُ وَ إِنَّ الْخـُمـُسَ عَوْنُنَا عَلَى دِينِنَا وَ عَلَى عـِيـَالَاتـِنـَا وَ عـَلَى مـَوَالِينَا وَ مَا نَبْذُلُهُ وَ نَشْتَرِى مِنْ أَعْرَاضِنَا مِمَّنْ نَخَافُ سَطْوَتَهُ فَلَا تـَزْوُوهُ عـَنَّا وَ لَا تـَحـْرِمـُوا أَنْفُسَكُمْ دُعَاءَنَا مَا قَدَرْتُمْ عَلَيْهِ فَإِنَّ إِخْرَاجَهُ مِفْتَاحُ رِزْقِكُمْ وَ تَمْحِيصُ ذُنُوبِكُمْ وَ مَا تُمَهِّدُونَ لِأَنْفُسِكُمْ لِيَوْمِ فَاقَتِكُمْ وَ الْمُسْلِمُ مَنْ يَفِى لِلَّهِ بِمَا عَهِدَ إِلَيْهِ وَ لَيْسَ الْمُسْلِمُ مَنْ أَجَابَ بِاللِّسَانِ وَ خَالَفَ بِالْقَلْبِ وَ السَّلَامُ
اصول كافى جلد 2 صفحه 504 روايت 25
ترجمه روايت شريفه :
يكى از تجار فارس كه از پيروان امام رضا عليه السلام بود، بآن حضرت نامه نوشت و درباره خمس اجازه خواست . حضرت به او نوشت :
بـسـم الله الرحـمـن الرحـيـم هـمـانـا خـدا وسـعـت دهـنـده و كـريـم اسـت ، در مـورد عـمـل و كـار ضـامـن ثـوابـسـت و در تـنـگى ضامن غم و اندوه (در مورد مخالفت ضامن كيفر و مـجـازات ) هـيـچ مـالى حـلال نـيـسـت و جـز از راهـى كـه خـدا آن را حـلال كـرده و خـمـس مـوجب كمك ماست بر دين ما و عيالات ما و پيروان ما و آنچه مى بخشيم و آبـروئى كـه مـى خـريم از كسانى كه از قهر و زورش مى ترسيم ، (مانند پولهائى كه بـراى حـفـظ آبـروى خـود بـغـيـر مـسـتـحقين مى دهيم ) پس آن را از ما دريغ نداريد و تا مى تـوانـيـد خـود را از دعاى ما محروم نكنيد. زيرا دادن خمس كليد روزى شما و مايه پاك شدن گـنـاهان شماست و چيزيست كه براى روز بيچارگى خود آماده مى كنيد. و مسلمان كسى است كـه بـه عـهـدى كـه خـدا بـا او كـرده وفـا كـند، مسلمان آن نيست كه با زبان بپذيرد و با دل مخالفت كند والسلام .