سخن مترجم

كتابي كه پيش روي خواننده گرامي است، داستان تحول معنوي و انديشه يك انسان از ديني به دين ديگر مي‌باشد؛ سفري كه به راستي پر رمز و راز ترين سفرها است. آدمي در جريان اين سفر با همه داشته هاي پيشين خود، بدرود مي‌گويد و جهاني تازه را كه به پيشواز او آمده، در مي‌يابد.
نويسنده كه زماني پيرو دين مسيحيت بوده، مي‌كوشد تا شرحي كوتاه از جدايي خود ارايه دهد و به دلايل آن نيز اشاره كند. او در آغاز، گوشه‌اي از زندگي خود را به تصوير مي‌كشد و در ادامه، طي دو فصل و يك خاتمه، كتاب را به انجام مي‌رساند.
در فصل اول، به بررسي اجمالي كتاب مقدس و زندگي عيسي‌عليه السلام و جايگاه شريعت در دين مسيحيت مي‌پردازد و برخي از آموزه‌هاي اساسي اين دين، همچون مسيله فدا و گناه و تثليث را مورد كاوش قرار مي‌دهد.
در فصل دوم، با نگاهي به زندگاني پيامبر اسلام‌صلي الله عليه وآله، راه‌هاي اثبات نبوت آن حضرت را بررسي نموده و از قرآن كريم، به عنوان معجزه پايدار پيامبراكرم‌صلي الله عليه وآله به صورت جداگانه، سخن به ميان مي‌آورد. در ادامه، داستان مسيح و مريم‌عليهما السلام را در قرآن كريم بازگو كرده و در خلال آن روشن مي‌نمايد كه ميان شخصيت مسيح‌عليه السلام در اناجيل و قرآن تفاوت بنيادي وجود دارد.
و در خاتمه، از هم كيشان گذشته‌اش مي‌خواهد كه پيرو نداي درون خود باشند و كاروان سالاري حركت فكري خويش را به خرد خويش سپارند و حقيقت را در زندگي نشانه روند.
گفتني است كه گاه در عبارت‌هاي نويسنده، ابهاماتي وجود دارد كه مترجم با ارايه مطالب توضيحي در پاورقي، با علامت اختصاري م در جهت رفع ابهام تلاش كرده است.
اميد آن‌كه اين ترجمه، مورد استفاده خوانندگان گرامي قرار گيرد.
سيد مسلم مدني